Articles - thematic dossier
Crossdressing medieval troubadours, Castile to Brazil : Cristóbal de Castillejo (d. 1550) and Augusto de Campos (b. 1931)
Author:
Roy Rosenstein
About Roy
Roy Rosenstein is Professor of Comparative Literature at The American University of Paris. His publications are principally in medieval and Renaissance comparative literature, with special attention to the Romance languages. His latest book (with poet Yves Leclair) is Chansons pour un amour lointain: Jaufre Rudel (Fédérop, 2011). The French government has recently named him Chevalier dans l'ordre des Arts et des Lettres.
Résumé
Starting out from a reading of Cristóbal de Castillejo's sixteenth-century sonnet referencing the medieval Occitan troubadours, "Garcilaso y Boscán, siendo llegados", this article reflects on cultural and temporal translations of medieval troubadour lyric. In the second part, it examines in more detail Augusto de Campos's modern Brazilian translations or "transcreations" of Arnaut Daniel's works – the only complete poetic translation in any language of his works.
How to Cite:
Rosenstein, R., 2014. Crossdressing medieval troubadours, Castile to Brazil : Cristóbal de Castillejo (d. 1550) and Augusto de Campos (b. 1931). RELIEF - Revue Électronique de Littérature Française, 8(1), pp.134–151. DOI: http://doi.org/10.18352/relief.891
Publié le
29 Sep 2014.
Évalué par les pairs
Téléchargements